Foto: Astrid Nydahl |
”Omedvetenheten är ett fosterland, medvetenheten en landsflykt.”
”En enda sak betyder något: att lära sig vara en förlorare.”
E.M. Cioran: Om olägenheten i att vara född (översättning av Lasse Söderberg).
”Tillvaron har förvandlats till en osammanhängande följd av chocker…”
”Det sällskapliga småpratet bidrar bara till att fördjupa tystnaden.”
Theodor W. Adorno: Minima Moralia (översättning av Lars Bjurman).
”Trotset: i strid med allt.”
”Traditionens betydelse. Det räcker inte att inte höra hemma någonstans, man ska helst också veta exakt var man inte hör hemma.”
Imre Kertész: Galärdagbok (översättning av Ervin Rosenberg).
”En enda sak betyder något: att lära sig vara en förlorare.”
E.M. Cioran: Om olägenheten i att vara född (översättning av Lasse Söderberg).
”Tillvaron har förvandlats till en osammanhängande följd av chocker…”
”Det sällskapliga småpratet bidrar bara till att fördjupa tystnaden.”
Theodor W. Adorno: Minima Moralia (översättning av Lars Bjurman).
”Trotset: i strid med allt.”
”Traditionens betydelse. Det räcker inte att inte höra hemma någonstans, man ska helst också veta exakt var man inte hör hemma.”
Imre Kertész: Galärdagbok (översättning av Ervin Rosenberg).
”Tummen pekade i alla fall spikrakt neråt.”
Thomas Bernhard: Mina priser (översättning av Jan Erik Bornlid).
Thomas Bernhard: Mina priser (översättning av Jan Erik Bornlid).
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar