![]() |
Hon saknar varken mod eller ambitioner när hon öppnar en fransk bokhandel i
Berlin. Året är 1921. Hennes bokhandel blir en populär mötesplats för den tyska
huvudstadens frankofila läsekrets. Hon säljer såväl böcker som tidskrifter och
uppmuntras från olika håll.
Hennes namn är Frymeta Idesa Frenkel och hon föds i polska Piotrów i
trakten av Lodz 1889. Hon är judinna med stor passion för det franska och för
litteratur. 1914 börjar hon studera litteratur vid Sorbonne och fem år senare
gör hon sin praktik i en bokhandel vid Rue Gay-Lussac. Hon heter nu Françoise
Frenkel.
När hon mot slutet av andra världskriget lyckas ta sig till frihetens
Schweiz – jag ska återkomma till det – börjar hon skriva den bok jag nu läst,
det sker 1943 och två år senare utges den av ett förlag i Genève, Ingenstans att vila sitt huvud.
Den svenska översättning som utkommer idag, har ett intressant förord av
Nobelpristagaren Patrick Modiano, i vilket han bland annat skriver:
”Jag vill helst inte veta hur Françoise Frenkel såg ut, hur hennes liv
utvecklades efter kriget eller när hon dog. Då förblir hennes bok något av ett
brev från en okänd kvinna, ett brev som glömts kvar på posten i en hel evighet
och som man fått av misstag men som kanske ändå var avsett just för en själv.”
Jag kan förstå hans behov av mystik, eftersom Frenkel verkar ha varit allt
annat än en offentlig person. Det finns inte något foto av författaren i boken.
Däremot finns det en kortfattad biografi som i tre korta nedslag från 1945,1958
och 1975 ger oss hennes sista personliga uppgifter. Att hon avled i Nice 1975
torde vara klarlagt.
Nå, vad är då detta för en bok? Ännu en andra världskrigs-berättelse i
förintelsens skugga? Det finns olika svar förstås. Ja, ämnesmässigt är det
”ännu en”. Och så som jag tillägnar mig litteratur är det underordnat det
faktum att varje enskild berättelse – kalla det vittnesmål om du vill – är
giltigt och angeläget inför framtiden. "Ännu en" är för mig inte
något annat än ännu en röst som personligt och gripande berättar vad
människor utsattes för under denna epok. Samtidigt kan man säga: nej, det är
inte ännu en sådan berättelse, eftersom denna utgår ifrån ett annorlunda
perspektiv, det kulturpolitiska och det franska.
Frenkel ger oss
starka och ovanligt personliga bilder av livet och människorna där.
Där jagar man,
visserligen på tysk order, de kvarvarande judarna varje dag. Judar och ”utlänningar”
i största allmänhet måste antingen gömma sig eller försöka lämna denna del av
Frankrike fortast möjligt. Det perspektivet är väl dokumenterat. Men Frenkel
kommer från Polen till Frankrike av kärlek. Den bokhandel hon öppnar i Berlin
tillsammans med sin man Simon Raichenstein är unik, den första i sitt slag.
Från 1933 går maken i fransk exil och Frenkel driver bokhandeln vidare
ensam.
Just när andra världskriget ska bryta ut lämnar hon Berlin för Paris, som
hon så småningom tvingas fly. I december 1940 når hon Nice. Två år senare
dör hennes make i Auschwitz-Birkenau och samma år gömmer sig Frenkel på olika
ställen i Nice. Kort därpå upphör Vichy-republiken i praktiken, marskalk
Pétains inflytande blev allt mindre. Tyskarna ockuperar hela denna del av
Frankrike från november 1942. Totalt deporterades fler än 70.000 judar av
Vichy-regimen.
Naturligtvis är Frenkels skildring av bokhandlarlivet, nazismens begynnande
våld och omöjligheten för hennes verksamhet i det alltmer hotfulla
Tyskland både fascinerande och intressant.
Men det är ändå den andra berättelsen som väger över och som blir bokens
verkligt angelägna. Hur är det möjligt att människor kunde behandlas på det här
sättet i en kulturnation? Vad är det som göder judehatet? Man kan till exempel
studera hotellägaren Thérive som Frenkel berättar om. Han stänger och ger
judarna skulden. ”Det är bara judarnas lyxhotell och flotta pensionat som kan
klara sig” säger han, för att sedan modifiera med orden ”Jag kallar alla dem som lyckas klara sig för judar”. Nå,
om juden då blott är en symbol för framgång, varför då jaga, misshandla och
döda honom eller henne? Frankrike var inte skyddat mot judehatet. ”Många
franska tidningar utvecklade livfullt nazisternas teorier”, konstaterar
Frenkel.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar