![]() |
Lissabon. Foto: Lennart R. |
Nobelpristagaren José Saramago tog sig
1984 an den portugisiske legendaren Fernando Pessoa på ett klassiskt vis: med
den egna romanen Året då Ricardo Reis dog (svensk översättning 1999 av
Hans Berggren) skildrade han en av Pessoas många heteronymer, på ett sådant sätt
att både heteronymen Reis och hans skapare Pessoa blev romanfigurer i vår tid.
Det var ett genialt drag som dessutom resulterade i en av Saramagos i särklass
bästa romaner.
Man kan säga att den schweiziske
författaren Pascal Mercier gjort något liknande med sin roman Nattåg till
Lissabon (Bonniers, översättning av Lars W Freij). I skildringen av
huvudpersonen Raimund Gregorius och dennes möte med författaren Amadeu de Prado
går han ungefär likadant tillväga som Saramago. Den senare låter Pessoas
skapelse Reis landstiga i Lissabon efter en seglats från exilens Brasilien,
medan Merciers huvudperson anländer med nattåget. Båda stiger de rakt in i den
portugisiska huvudstadens människomyller, gränder och märkvärdiga liv.
Reis gör det 1936, Gregorius i nutid.
Att förbindelsen mellan de två existerar understryks av mottot till boken om
Gregorius, det är hämtat från Orons bok, Pessoas kanske mest kända verk utanför
hemlandet, där det heter "Var och en av oss är flera stycken, var och en
är många, var och en är en mångfald av sig själv."
Det är alltså mångfalden, splittringen
men också komplexiteten i en enda individ som utgör ett övergripande tema för
Pascal Merciers bok. Huvudpersonen Raimund Gregorius är lärare i Bern, en
plikttrogen och omtyckt sådan. En dag tilltalas han av en kvinna på
portugisiska. Språkets egen skönhet förtrollar honom.
Och när han av en tillfällighet får en
bok i sin hand bestäms hans öde. Boken, Amadeu Inácio de Almeida Prados Um
ourives das Palavras (behöver jag säga att både boken och dess författare
endast existerar i fantasin?), får honom att fatta beslutet. Han måste ge sig
iväg. Titeln, som betyder "En ordens guldsmed", har fått det att
svindla för Gregorius. Han ger sig av utan ceremonier. Han lämnar skolan och
sina elever ovetande. På den långa tågresan befinner han sig i ett rus, på jakt
efter Prado och det hans bok bär med sig av meddelanden och innebörder.
Nu börjar vad som bäst kan betecknas som
en litterär gåta, en labyrint eller ett pussel. Vår huvudperson kastas från det
ena till det andra, och allt sker i Merciers oerhört detaljrika och mycket
vackra skildringar av Lissabon, denna stad av patinerad skönhet och mystik. Men
det är språket själv som bär på den största gåtan, det är i orden, dess uppkomst
och betydelse som också gåtans lösning kanske finns.
Berättelsen utvecklas med händelser som
hakar i varandra: i möten med nya människor i Lissabon, i sammanträffanden, i
ögonblick, små lappar, telefonnummer, adresser och annat som kommer i Gregorius
väg, och som sammantagna ska leda honom till en djupare förståelse av vad
"en ordens guldsmed" kan tänkas vara. Det vore att förstöra den
kommande läsarens nöje att här avslöja händelseförloppet. Låt det bara vara
sagt att det hela tiden är överraskande, spännande och synnerligen roande. När
Gregorius så småningom ska summera allt som hänt citerar han ur den
portugisiska boken: Livet är inte vad vi lever; det är vad vi föreställer oss
att vi lever. Ungefär så är det också med hela romanen.
Ja, Thomas jag läste den här romanen för ganska precis sex år sedan och jag var lika betagen som du. En rik och mångfacetterad roman som ställer livsfilosofiska frågor på sin spets. Författaren är för övrigt en pseudonym; i verkligheten är det filosofen Peter Bieri som på det här sättet lyckats ta ned filosofiska spörsmål på en gestaltande och seriöst underhållande nivå.
SvaraRadera