Med
anledning av att Mihail Sebastians dagböcker utkom 2019, i svensk
översättning från rumänskan av Inger Johansson, repriserar jag min
artikel från 2015 (samtliga citat är mina översättning från den engelska
utgåvan, ursprungligen utgiven av förlaget William Heinemann, London 2001, och senare av Penguin, under titeln Journal.The Fascist Years, med angivande av översättaren Patrick Camiller och inledning och noter av Radu Ionid).
Jag hade helst velat citera ur Johanssons översättning, men förlaget har låtit limma denna tegelsten så att den är omöjlig att
öppna tillräckligt för att låta sig läsas. En riktig förläggare hade
antingen trådbundit den med mjuka pärmar, eller låtit binda in den med
hårda pärmar, så som den engelska utgåvan är gjord.
Det slutade alldeles för tidigt, det slutade med en banal olycka. Iosef
Hecter, född 1907 i Braila vid Donau i Rumänien blev påkörd av en lastbil i
Bukarest den 29 maj 1945 och dog på fläcken. Han var stressad och sprang över
gatan. Blott 38 år gammal var han presschef på det rumänska utrikesdepartementet
men undervisade också om litteratur. Vid sin död var han på väg till Dalles
Hall där han skulle undervisa om Honoré de Balzac.
Han var i sitt hemland en
välkänd författare och litteraturkritiker, men också berömd för sina pjäser.
Hans nya namn var Mihail Sebastian och han skulle för eftervärlden bli mest
känd för den dagbok han skrev åren 1935 - 1944. 1996 publicerades den oavkortad
i Rumänien och två år senare kom en fransk utgåva. Den vållade en het debatt om
rumänsk antisemitism och särskilt landets roll i förintelsen. Medan Sebastian
skrev sin dagbok - under nio år - hann tre olika totalitära regimer styra
landet och Järngardet etablerade sin terror under åren 1941-1944. Sebastian
överlevde krigsåren endast därför att marskalk Antonescus regim så småningom
insåg att de befann sig i allians med den förlorande sidan och därför kom de
också att upphöra med judedeportationerna. Så hoppades de kunna skaffa goodwill
inför efterkrigstiden.
Vem var då denne Sebastian? Man kan kanske nämna namnen
på några av hans nära vänner för att förstå i vilka sammanhang han fanns. Bland
dessa ser vi inte minst Nae Ionescu, Mirca Eliade, E.M. Cioran, Haig Acterian.
Ja, man kunde se hur juden Sebastian umgicks med antisemiter i intelligentian.
Men sådana som Eliade och Cioran försökte i alla fall i de sammanhangen att
tona ner sin antisemitism. Acterian var i sin egenskap av teaterdirektör en
viktig vän för Sebastian. Men han utsattes för våldsamma attacker av Acterians
hustru, Marietta Sadova, som bland annat sa: ”Allt är judarnas fel, de tar
brödet ur våra munnar, de suger ut och kväver oss”.
 |
Mihail Sebastian |
Efter kriget summerade Eugen Ionescu situationen under krigsåren och det
faktum att så många intellektuella anslutit sig till Järngardet:
”Vi var
moraliskt ruttna och miserabla (…) Mihail Sebastian behöll ett sunt sinnelag
och äkta mänsklighet. Cioran lever här i exil. Han har erkänt att han hade fel
i sin ungdom. Jag har svårt att förlåta honom. Mircea Eliade kommer hit i
dagarna, i hans ögon förlorades allt för att ”kommunisterna segrade”. Han är
verkligen skyldig. Och han och Cioran och Vulcanescu, och den imbecille Noica
och många andra är offer för den vidrige, nu avlidne Nae Ionescu (…) Tack vare
honom blev de alla fascister (…) Han skapade ett korkat och förskräckligt
Rumänien.”
Mihail Sebastians dagbok finns utgiven på engelska. På skyddsomslaget finns
några tungt vägande citat. Bland annat uttalar sig dramatikern Arthur Miller så
här:
”Denna bok lever, en mänsklig själ lever i den, parallellt med att den
visar förfärligheterna från det gångna seklet, som passerade bara någon meter
från Sebastians egen näsa. Hans prosa påminner om något som Tjechov skrivit –
samma återhållsamhet, uppriktighet och känsliga iakttagelseförmåga.”
Ja, det kan man utan svårighet hålla med om. Så skrev också Sebastian
dagbok vid en tid då den konsten ännu var levande. Dagboksskrivandet hade inte
hunnit förstöras av den mediala stormen. Kanske är det därför inte heller någon
tillfällighet att Philip Roth jämför den med Anne Franks dagbok.
Det som i mina ögon gör Sebastians dagbok så intressant är att den sätter
ett land i centrum, vars betydelse och roll under andra världskriget är mindre
känt, därför att de större aktörerna funnits i forskningens och historiens
intresse. Vid sidan av nationalsocialismens huvudsäte Tyskland har man
koncentrerat sig på ockuperade nationer i Europa och på viktiga nationer som
militärt bekämpade Tyskland. Rumänien var en allierad men inte mer eller mindre
intressant än andra länder med liknande status.
Sebastian förmår med sin vardagliga men analytiskt skarpa dagbok visa oss
hur hela dramat såg ut på mikronivå. Till skillnad från den unga flickan Anne
Frank, som ju Roth ville lyfta fram som jämförelseobjekt, är Sebastian dessutom
en i högsta grad aktiv samhällsmedborgare under dessa år. Han gömmer sig inte.
Han vet att han svävar i livsfara men hans yrke och hans krets gör det möjligt
att vara verksam.
Den 12 februari 1935 lyssnar Sebastian på Radio Prag, en konsert med
Bachmusik, han känner sig ”nedsänkt” i den. Där börjar den publicerade
dagboken, som dag för dag och månad för månad ska berätta om musikens betydelse
och hur Sebastian orienterar sig med hjälp av den. Så berättar han till exempel
den 29 mars 1936 om hur han två dagar i rad lyssnat till först Johannespassionen
och sedan Matteuspassionen. Han säger att han för varje lyssning hittar något
nytt i dessa verk. Han känner sig ”överväldigad”.
Redan den 11 april hör han Johannespassionen i en utsändning från Budapest,
och när det blir störningar i radion rattar han vidare till Radio Stuttgart där
de sänder musik av Händel, Bach och Schubert bland andra.
I juni börjar Sebastian fundera på att helt sluta med sitt litterära
skrivande och ägna sig åt ”viktigare saker” eftersom antisemitismen och våldet
i landet tilltar. Han fruktar att de står inför sin första ”organiserade
pogrom”. Judar misshandlas på öppen gata. Judiska butiksinnehavare tvingas dra
ner jalusierna.
Sebastian fortsätter skriva och arbeta med sina pjäser. Han läser korrektur
och lyssnar till Beethoven.
Väl framme mot slutet av 1937 läser han i Buna Vestire (Goda nyheter,
dagstidning utgiven av Constantin Noica) en artikel av Mircea Eliade och han
citerar ur den:
”Kommer det rumänska folket att sluta sina dagar förstörda av fattigdom och
syfilis, invaderat av judar och slitet i stycken av främlingar (…) Jag tror på
frihet, på personligheten och på kärleken. Därför tror jag på seger för
Legionärerna. ”
Den 21 december konstaterar Sebastian att Järngardet vunnit en stor seger i
valen, och det är, skriver Sebastian ”Tyskland 1930-tal ännu en gång”.
I januari blir antijudiska åtgärder officiella. Goga-Cuzaregeringen (som
inte skulle bli långvarig) upphäver de rumänska medborgarskapen för judar och
detta drabbar Sebastian omedelbart i och med att hans tågresekort – som gör
hans arbete möjligt – förklaras ogiltigt. I pressen hängs judarna ut med namns
nämnande, ”som om vi vore en samling brottslingar”. Han oroas av nyheterna från
Tyskland, med gatustrider och han känner sig som man gör ”efter en hel natts
supande”. Den 17 mars meddelar Cuvantul (Ordet, en dagstidning publicerad av
Nae Ionescu): ”Pseudo-vetenskapsmannen Freud arresterad i Wien av
nationalsocialisterna.” Snaran dras åt och i september frågar han sig själv om
tiden är kommen då han själv ”ska bli soldat”. Det enda möjliga nu är krig.
”Det kanske rentav har börjat när jag skriver dessa rader”, heter det den 14
september.
En vecka senare har Tjeckoslovakien mobiliserat. Chamberlain har återvänt
till London med nya krav från Hitler. Kommer vi nu, frågar Sebastian, ”att få
en ’tysk fred’ som undertrycker friheten i Europa – och vem vet för hur lång
tid, kanske för hela denna historiska epok?”
När nyheterna om Münchenöverenskommelsen nådde honom skrev han jublande om
freden, men invände genast att han inte hade hjärta att fröjdas. Avtalet skulle
inte ”skicka oss till fronten, det låter oss leva, men det förbereder
fasansfulla tider. Nu får vi se vilken sorts press som Hitleristerna utövar.”
Måndagen den 20 mars 1939 skriver han: ”Tjeckoslovakiens utplåning har
påverkat mig som ett personligt drama. Jag läste en redogörelse för Hitlers
intåg i Prag medan jag stod på gatan och tårarna vattnade mina ögon. ”
1 januari 1940 kan man läsa en dagbokstext som skulle ha varit till glädje
om man inte visste vad som skulle komma sedan:
”Från Zürich, ett långt divertimento för orkester av Mozart. Låt oss
betrakta det som ett gott tecken för det nya året.”
Ja, att börja med symbolladdade saker är en del av den mänskliga naturen.
Vem har inte stått med ett glas bubblande dryck och tittat på nyårsraketer
samtidigt som löften givits till höger och vänster. Denna enfaldiga och ytterst
sällan bärkraftiga tradition kan möjligen betraktas som ett fåfängt mänskligt
försök att ändå hoppas på ett ljus i mörkret.
Men för Sebastian är musiken ändå verkliga än det mesta. Redan 3 dagar
senare skriver han i sin dagbok om dem som sin familj, Mozart, Bach, Haydn och
Beethoven. Men en grymmare vardag smyger sig in i radiosändningarna:
”Jag lyssnar med ogillande, också med samvetskval, på tyska radiostationer,
också när de sänder musik. Det som nu sker med judarna i det Hitlerockuperade
Polen är bortom varje känd fasa.”
Den 2 januari året därpå, 1941, möter Sebastian E.M. Cioran. Han meddelade
utan minsta känslorörelse att han fått jobbet som kulturattaché i Paris. Sebastian förstår honom, han har tagit jobbet
för att slippa göra militärtjänst. ”Han är ett intressant fall” skriver
Sebastian, ”han är mer än ett fall, han är en intressant person, påtagligt
intelligent, fördomsfri, och med en kombination av cynism och lättja so, hänger
ihop på ett glädjande sätt. Jag skulle ha gillat att – och det hade varit mödan
värt – att mer detaljerat ha skrivit ner våra samtal i december.”
”Krig, krig, krig – människor pratar inte om annat. Varenda en jag möter
har något nytt att berätta” – så inleds dagboksanteckningen den 2 juni 1941.
Det faktum att Hitler och Mussolini mötts vid Brennerpasset är ”ännu ett
tecken på att något stort är på gång”, det är nu ”som det avgörande ögonblicket
närmar sig”. Trots larmet och alla de konkreta hoten fortsätter dock Sebastian
sitt konstnärliga arbete. De två-tre första kapitlen i en kommande roman är
redan ”skissade i mitt huvud” skriver han. Ändå säger han att litteraturen är
en alltför svag drog just nu, den kan inte hålla emot händelseutvecklingen. Han
börjar drömma militära drömmar. Han är livrädd när han rapporterar till ett
högre befäl. I juni havererar också all privat telefoni. Känslan av fara
stiger. General Antonescu proklamerar ”heligt krig” tillsammans med tyskarna
för att ”befria Bessarabien och Bukovina och att utrota bolsjevismen.” Den
sjunde juli publiceras en kommuniké som säger:
”De senaste dagarna har den inträffat en rad fall med fientliga, främmande
angrepp på våra intressen, i form av eldgivning mot tyska och rumänska
soldater. Varje försök att upprepa dessa brottsliga angrepp kommer att krossas
skoningslöst. För varje tysk eller rumänsk krigare kommer femtio jude-kommunister
att avrättas.” Språket – krigets språk – blir allt entydigare. Tyskarna och
deras allierade ser varje motståndare som jude och bolsjevik. Sebastian läser
grekiska klassiker och längtar efter musik av Bach och Mozart, vilken ”skulle
skänka stunder av frid och uppmuntra mig.”
När 1941 går mot sitt slut avancerar tyskarna i Ryssland, men allt tycks gå
mycket sakta. Brittiska styrkor avancerar snabbare i Libyen. Men, skriver
Sebastian, ”ingenting har egentligen förändrats, allt är sig likt.” Han noterar
den 21 december att det pågått ett krig mot Ryssland i exakt ett halvt år,
Hitler har tagit personligt kommando över de stridande och detta, menar
Sebastian, är det yttersta beviset på att det går mycket dåligt för
tyskarna.
Tystnad råder i de rumänska tidningarna, de vanligtvis förekommande
månadsrapporterna uteblir. Mirca Eliade tänker på annat och skriver i ett brev:
”I år noterar jag två extraordinära saker: den förbluffande svagheten hos det
sovjetiska flygvapnet och min läsning av Camoes”. Sebastian själv sliter med
pjäsen ”Frihet”, en ny roman och en essä om musik. Några dagar senare, den 27 december, blir
hans dagbok en krigsrapport: ”Hong Kong har fallit. Benghazi har fallit. I
Ryssland är fronten oförändrad. Tyskarna är på defensiven. Ryssarna attackerar,
ibland med framgång.”
Den 1 januari 1942 skriver han att ”dagarna går sakta, men åren snabbt”.
Människorna trodde att kriget skulle sluta 1942 och ”jag var skräckslagen inför
perspektivet att det skulle pågå så längre.” Hitlers nyårsbudskap citeras: ”Den
sovjetiska arméns försök att stjälpa ödet under vintern 1941-42, i avsikt att
gå emot oss igen, måste misslyckas och kommer att misslyckas.” Sebastian
noterar särskilt uttrycket ” stjälpa ödet”.
Från dessa militära noteringar närmar vi oss också den alldeles privata
Sebastian, då han den 8 januari skriver: ”Jag har betalat hyran.” Raden ter sig
nästan paradisisk. Tänk att få anteckna att man betalat hyran när omvärlden
brinner. Just så föreställer jag mig krigstiden, som en tumultuarisk tid av
högt och lågt, av banalt och livsavgörande.
Men så blir han i januari 1942 påmind om att han är jude. De rumänska
tidningarna har braskande förstasidesrubriker i stil med ”Alla judar utan
undantag är förpliktigade att arbeta fem dagar i veckan med snöröjning. ”De som
visar sig olydiga kommer att ”förvisas från landet”. Förvisningsorten anges:
Transnistrien. Sebastian får idéer och börjar skriva berättelser på snötema.
Han saknar sin radio, men snappar upp beskedet att Rommel återvänt till Benghazi
i Libyen under tolv timmar.
Den 26 februari skriver han att Stefan Zweig begått självmord; ”han skulle
inte ha gjort det, han hade ingen rätt att göra det”, skriver Sebastian och
citerar ur en intervju som Zweig gett pressen 1940: ”Jag är misstänksam mot
varje europeisk författare som inte lyckas koncentrera sig på sitt eget
arbete.”
I mars börjar Sebastian sitt specifikt ”judiska arbete”; att röja snö. Han
faller utmattad till sängs om kvällarna. ”Vi öser snön från en plats till en
annan” skriver han, ”hade jag inte sett så många andra meningslösa projekt de
senaste åren hade jag dött av skratt”.
I juni 1942 märker man hans oro i dagboken. Luften surrar av rykten. De
flesta säger att nya anti-judiska lagar ska presenteras vilken dag som helst.
Utegångsförbud efter nio, judestjärnor på kläderna, skapandet av ett getto i
Bukarest. Men man stänger ändå av säger Sebastian, ”man vägrar lyssna, och ändå
står man där med alla tvivlen inom sig.” Livet är bra konstigt. Han medger att
också judarna fortsätter att läsa böcker, att man skrattar sinsemellan, att man
festar och firar födelsedagar, att man går till teatern… och, säger han,
”ibland känns det som om vår börda inte hade det minsta med kriget att göra”.
”Vi får inte förlora livsviljan” skriver han allra sist den 14 juni.
I september skriver han om tåget som fraktar deporterade judar; ”det finns
ingen plats för känslor, åtbörder eller ord” och när han själv befinner sig med
en vän på kyrkogården tänker han på ”de miljoner döda som varken har namn eller
gravar. Jag tänker särskilt på de långa konvojerna med judar som varken är döda
eller levande, utslungade i en satanisk vånda.” Sakligt meddelar han sedan de
nya livsmedelsransonerna, konstaterar att Rumäniens kristna får fortsätta med
600 gram socker, medan judarnas ranson minskas från 200 till 100 gram. Vad bröd
beträffar är det ännu kärvare; de får sin skiva borttagen var femte dag. När
han berättar för en vän om situationen och särskilt deportationerna svarar
denne: ”Åh, mitt samvete är rent, så där gjorde säkert ryssarna också när de
byggde Volga-kanalen.”
1943 börjar med att Sebastian meddelar att han nu gått in i vanestadiet.
Kriget är något som finns varje dag. Dagarna sträcker sig från januari till
januari ”som en mardröm som i sig själv har ett slags monotoni”.
I januari minskar judarnas brödransoner ytterligare, så att de får hundra
gram mindre än icke-judarna; ”fyra av tio dagliga ransoner har tagits ifrån
oss”.
26 juli: ”Mussolini har avgått.”
13 september: ”Tyska SS-trupper har kidnappat och ”befriat” Mussolini.”
1944 börjar Sebastian skriva dagbok först i april, efter att ha avslutat
1943 med en notering 31 december: ”Kriget är fortfarande kring oss, med oss,
inuti oss. Närmare slutet men av kanske just det skälet mer dramatiskt.”
I april bombar amerikanerna Bukarest. Stor förstörelse. Viktiga byggnader
smulas sönder. Sebastian antecknar vad som sker. Han läser Balzac. Han läser
Baudelaire. Den 5 juni tar de allierade Rom, ”vi är för trötta för att glädjas.
Vi behöver ett slut på kriget, inte övergångssegrar (…) fyra veckor har gått
utan att bomber fällts över Bukarest. Hur länge till blir det så”, redan i
början av juli får han svar på tal då de återupptas.
Den 29 augusti 1944 kommer vändningen i hans dagbok:
”Hur ska jag börja? Med vad ska jag börja? Ryssarna finns i Bukarest. Paris
är fritt. Vårt hus på Strada Antim har förstörts av bomber. Jag är trött som en
hund. Det tycks vara min lott att inte förmå mig att helt och fullt glädjas
över de överväldigande händelserna.”
Sebastian måste säga sig själv under hösten att han inte har någon rätt att
vara missnöjd. Tyskland är snart besegrat. Själv lever han. Men han orkar inte
skriva dagbok. Varför? Den 19 november säger han: ”Jag har fortfarande en
känsla av att allt är provisoriskt.” Han är hemlös. Han betraktar sig som ett
krigsoffer. Han saknar ”en position”
Söndagen den 31 december 1944 skriver han sin sista dagbokstext:
”Jag kan varken säga eller skriva något, ord hjälper mig inte (…) Det är
årets sista dag. Jag skäms över att vara sorgsen. Det är ju trots allt året som
gav mig friheten tillbaka.”
Vad som låg framför honom vet vi inte. Men vi vet att han blev påkörd och
dödad av en lastbil i Bukarest den 29 maj
1945. Som en av de judar som överlevde pogromerna och deportationerna till
dödslägren skulle han ändå sluta sitt liv vid en tidpunkt fylld av händelser
relaterade till kriget och förintelsen, inte minst befrielsen av de tyska
dödslägren och de utmärglade men överlevande fångarna.