Idag börjar jag en ny serie med tips på sommarläsning. Första avsnittet är alltså en samling brev, essäer och noveller av Bruno Schulz, i översättning, urval och med förord av Emi-Simone Zawall. I Dagens Nyheter skrev Steve Sem Sandberg om den:
Schulz var en flitig och skicklig brevskrivare, som i
syfte att uppväcka sympatier kunde spela upp hela registret av
misströstan, oförmåga och hypokondri. Men av breven framgår också att
Schulz långt ifrån var något det isolerade bygdeoriginal han ofta
framställts som utan en aktiv aktör i mellankrigstidens polska
kulturella liv, nära vän med den tidens litterära storheter Zofia
Nałkowska, Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy) och Witold Gombrowicz. I
brev och essäer (till dem och andra) tecknar han med stor skärpa
konturerna av en estetik som verkar ha stått klart för honom mycket
tidigt:
”Vanligtvis betraktar vi ordet som verklighetens skugga, dess
reflektion”, skriver han. ”Vi borde hävda motsatsen: att verkligheten är
ordets skugga.”
 |
"Ett av Schulz mest kända självporträtt." Ur boken
|
"Bruno Schulz (1892-1942) tillbringade hela sitt liv i den polska provinshuvudstaden Drohobycz. Där skrev han de märkliga prosasamlingarna Kanelbutikerna och Sanatoriet Timglaset som idag räknas bland den europeiska modernismens främsta verk." Från bokens baksidestext.
 |
Ur Schulz grafiska verk Avguderiets bok. Ur boken
|
Bruno Schulz var, som framgår av bilderna här, också en framstående konstnär.
I Svenska Dagbladet skrev Agneta Pleijel:
"Breven har, som Zawall skriver, ”hittats utströdda över golv,
nedtrampade av soldatstövlar, eller gömda på vindar och arkiv”. De
flesta av Schulz adressater är okända här, men tack vare Zawalls notiser
ger volymen ett levande porträtt av honom som person, hans krets och
tiden, som är 30-talets ominösa uppmarsch mot andra världskriget. Schulz
är värd en central position i mellankrigstidens fruktbara mylla,
tillsammans med namn som Freud, Kafka, Musil, Einstein, Rilke, Werfel,
Tucholsky (många var judar)."
"För första gången kommer nu hans brev och essäer ut på svenska, i
översättning av Emi-Simone Zawall. Det är en kulturbragd, och en utmärkt
chans för oss att lära känna Bruno Schulz lite bättre." (Ulrika Knutsson i GP)
Ur en recension jag skrev när boken utkom:
Jag
har förstås fäst mig vid många olika aspekter av författarens liv och
verk. Just i Gläntas utgåva stannar jag upp vid en livslång problematik
för mig själv och funderar mycket på vad som sägs om den. I ett brev
till Andrzej Plesniewicz den 4 mars 1936 skriver Bruno Schulz:
"Ni överskattar fördelarna med min
situation i Drohobycz. Det som fattas mig även här är tystnad, min egen
musikaliska tystnad, pendeln som saktat in och anpassat sig efter sin
egen gravitation, den raka linje som ännu inte rubbats av någon
utomstående kraft. Denna tystnad - substantiell, positiv och fulländad -
är skapande i sig själv. Vissa tankar inom mig som jag tror vill komma
till uttryck uppstår först när de passerat en visst gräns av tystnad, på
en punkt där fullständig jämvikt råder."
Det fascinerande i dessa rader är för
mig hur Schulz förbinder begreppet tystnad med begreppet musik. Det
finns alltså en "musikalisk tystnad" som han eftersträvar. Jag förstår
hans längtan efter det tillstånd som yttre - utomstående - krafter inte
har förstört eller ens kunnat påverka. Detta tillstånd är i det närmaste
omöjligt att uppnå idag. Vi lever alla i ett socialt sammanhang där
ljudmattorna är närvarande.
 |
Från Sanatoriet Timglaset. Ur boken.
|